-
1 вериться
безл.не верится, верится с трудом — on a peine à y croire, il est difficile d'y croireмне не верится, (мне) верится с трудом — j'ai peine à y croire -
2 вериться
безл. несов.не верится, (что это так) — non par vero; ci si crede a malapenaчто-то (мне) не верится — stento a crederci; roba da non credere -
3 fatica
ffatica da facchini — тяжкий трудanimale da fatica — см. animalegente / uomini di fatica — люди, занимающиеся тяжёлым физическим трудомabiti di / da fatica — рабочая одежда, спецодежда2) усилие, напряжениеdolce fatica — приятный трудcostare fatica — стоить усилий / трудаessere una bella / una gran fatica — требовать большого напряжения / больших усилийa / con fatica — с трудомdurare fatica a fare qc — делать что-либо с трудомdarsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-либоstarsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши•Syn:Ant:••fatiche di Ercole: — см. Ercolepassata la fatica è dolce il riposo prov — кончил дело - гуляй смело -
4 fatica
fatica f 1) тяжелый труд, трудная работа fatica da facchini -- тяжкий труд animale da fatica -- рабочий скот gentedi fatica -- люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti di fatica -- рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutile -- напрасный труд, напрасные усилия dolce fatica -- приятный труд lavoro di fatica -- трудоемкая работа costare fatica -- стоить усилий <труда> essere una bella fatica -- требовать большого напряжения <больших усилий> a fatica -- с трудом senza fatica -- без труда durare fatica a fare qc -- делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo -- стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica -- верится с трудом darsi fatica di (+ inf) -- биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) -- ему кажется, что очень трудно... essere sfinito di fatica -- умирать от усталости crepare dalla fatica -- надорваться starsene senza una fatica al mondo -- бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость( материала) la fatica del terreno agr -- усталость почвы prove di fatica tecn -- испытания на усталость passata la fatica Х dolce il riposo prov -- кончил дело -- гуляй смело! -
5 fatica
fatica f́ 1) тяжёлый труд, трудная работа fatica da facchini — тяжкий труд animale da fatica — рабочий скот gentedi fatica — люди, занимающиеся тяжелым физическим трудом abiti difatica — рабочая одежда, спецодежда 2) усилие, напряжение fatica inutilefatica — требовать большого напряжения <больших усилий> afatica — с трудом senza fatica — без труда durare fatica a fare qc — делать что-л с трудом durò fatica a spiegarglielo — стоило большого труда объяснить ему это si crede a fatica — верится с трудом darsi fatica di (+ inf) — биться, мучиться над чем-л gli pare fatica di (+ inf) — ему кажется, что очень трудно … essere sfinitodi — умирать от усталости crepare dalla fatica — надорваться starsene senza una fatica al mondo — бездельничать, бить баклуши 3) t.sp усталость ( материала) la fatica del terreno agr — усталость почвы prove di fatica tecn — испытания на усталостьfatica -
6 вериться
-
7 вериться
-
8 stentare
v.i. -
9 étonner
vt1) удивлять, изумлятьça m'étonnait — это маловероятно, верится с трудом2) потрясать3) уст. сотрясать4) вызывать трещины ( в стене)• -
10 descalabrar
vt2) ударить, ранить3) вредить, причинять вред••descalábrame con eso ≈≈ ирон. свежо предание, да верится с трудом -
11 предание
I с.предание земле — inumazione f, tumulazione fII с.(история, рассказ) leggenda f; tradizione f ( традиция)по преданию... — secondo la leggenda; come vuole la tradizione...отойти в область предания — divenire un pallido ricordo; fare il suo tempo ( отжить свое)••свежо предание, а верится с трудом — stento a crederlo -
12 The legend is still fresh but hard to believe.
фраз. Свежо предание, а верится с трудом.Англо-русский универсальный дополнительный практический переводческий словарь И. Мостицкого > The legend is still fresh but hard to believe.
-
13 hihető
достоверный заслуж. Доверия* * *формы: hihetőek, hihetőt, hihetően/hihetőlegвероя́тный, достове́рный* * *(lehetséges, valószínű) веройтный; (kétségtelen, hiteles) достоверный;alig/kevéssé \hihető — маловеройтный, малодостоверный; (ez) nehezen \hihető это верится с трудом; трудно поверить этому
-
14 si crede a fatica
предл.общ. верится с трудом -
15 Es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurück
сущ.общ. Свежо предание, а верится с трудомУниверсальный немецко-русский словарь > Es klingt nach alten, halbverklungnen Sagen und liegt kein Menschenalter noch zurück
-
16 kötve
ezt \kötve hiszemв переплете выр: в это верится с трудом* * *1. (könyv.) в переплёте;2.átv.
ezt \kötve hiszem ( — мне) трудно поверить -
17 descalabrar
vt2) ударить, ранить3) вредить, причинять вред••descalábrame con eso ≈≈ ирон. свежо предание, да верится с трудом
-
18 tall story
n infml -
19 alig
• едва чуть,только• еле• только• чуть только* * *1) едва́, е́ле; е́ле-е́ле; всего́ лишьalig áll a lábán — он едва́ стои́т на нога́х
alig néhány ember jött el — пришло́ всего́ лишь не́сколько челове́к
2) почти́ неalig jár el otthonról — он почти́ не выхо́дит из до́ма
* * *Ihat. 1. (kevéssé) едва;\alig tud. olvasni — он едва умеет читать; \alig nézett rá — он едва взглянул на неё; \alig hiszem — мне не верится;\alig látható foltocska — едва заметное пятнышко;
2.\alig sikerült megmenekülnie — он еле спасся; \alig lélegzik — он чуть дышит; \alig sikerült barátomnak bejutnia — чуть только мой товарищ успел войти;(éppen csak hogy) — еле, чуть (только) \alig él он еле жив;
\alig pislákol еле горит; горит не горит; 3.\alig tud. járni — идти с трудом; \alig állt a lábán — он еле v. с трудом держался на ногах; \alig tud. a lábára állni — с трудом подняться на ноги; \alig áll a lábán a fáradtságtól — валиться с ног от усталости; \alig tud. menni/járni — еле ходить; ходить через силу; \alig tud. lenyelni egy falatot — есть через силу; ez \alig hihető — трудно поверить этому;(nehezen) — с трудом; через силу; трудно;
4.\alig várom — жду не дождусь; \alig várom, hogy láthassam — жду v. не дождусь, чтобы его увидеть;\alig vár — заждаться;
5.(nagyon ritkán) \alig jár színházba — почти (никогда) не ходит в театр;
6.\alig van már egy kis cukrunk — сахар у нас кончается v. на кончике; \alig néhány ember — всего несколько человек; tréf. полтора человека; II\alig.van már belőle (fogytán van) — кончаться; быть-на кончике;
ksz. (alighogy) едва, только, лишь;\alig érkezett meg, máris megbetegedett — едва он успел приехать, как заболел; \alig mentem be — только я вошёл; \alig ment ki — лишь он вышел\alig köszöntött be a tavasz, falura utaztunk — едва наступила весна, мы уехали в деревню;
-
20 hard to swallow
1) Общая лексика: с (I find it hard to swallow that the premier of a province would not know what his minister of finance was doing. I just find that hard to swallow. - С трудом в это верится. Что-то мне не верится...)2) Сленг: невероятный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
свежо предание, а верится с трудом — Ср. Поручик Жеребятников любил сечь... Были и кроме него исполнители в старину, разумеется, в ту старину, о которой свежо предание, а верится с трудом, любившие исполнить свое дело рачительно и с усердием. Достоевский. Записки из Мертвого дома. 2 … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Свежо предание, а верится с трудом — Из комедии «Горе от ума» (1824) А. С. Грибоедова (1795 1829). Слова Чацкого (действ. 2, явл. 2): Как посравнить, да посмотреть Век нынешний и век минувший: Свежо предание, а верится с трудом. Энциклопедический словарь крылатых слов и выражений. М … Словарь крылатых слов и выражений
свежо предание, а верится с трудом — нареч, кол во синонимов: 1 • сомнительно (66) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
Свежо предание, а верится с трудом — Свѣжо преданіе, а вѣрится съ трудомъ. Ср. Поручикъ Жеребятниковъ любилъ сѣчь... Были и кромѣ него исполнители въ старину, разумѣется, въ ту старину, о которой свѣжо преданіе, а вѣрится съ трудомъ, любившіе исполнить свое дѣло рачительно и съ… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Свежо питание, да серится с трудом — (из кн. А.Грибоедова Горе от ума : Свежо предание, да верится с трудом о приятной новости, в к рую трудно поверить; серить испражняться; грубовато) 1) исходное знач.; 2) о запоре; 3) о некачественной пище … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ВЕРИТЬСЯ — ВЕРИТЬСЯ, верится, безл., кому. 1. во что или чему. Казаться истинным, давать уверенность (разг.). «Свежо предание, а верится с трудом.» Грибоедов. Нам не верится, чтоб всё было так, как рассказывают. Как то не верится в счастливый исход дела.… … Толковый словарь Ушакова
ТРУД — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… … Толковый словарь Ушакова
труд — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… … Толковый словарь Ушакова
ТРУД — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… … Толковый словарь Ушакова
труд — ТРУД, труда, муж. 1. только ед. Целесообразная деятельность человека, работа, требующая умственного и физического напряжения. «В СССР осуществляется принцип социализма: От каждого по его способностям, каждому по его труду .» История ВКП(б).… … Толковый словарь Ушакова
вериться — рится; нсв. безл. (обычно с отриц.). Казаться действительным, истинным. Верится, что всё так и будет. Не верилось, что меня предали. * Свежо предание, а верится с трудом (Грибоедов) … Энциклопедический словарь